Translation of "mantenuta e" in English


How to use "mantenuta e" in sentences:

Ora sono una mantenuta e una ruffiana.
Now I'm a kept woman and a procuress.
Se siamo salvati per fede, la nostra salvezza viene anche mantenuta e assicurata mediante la fede.
If we are saved by faith, our salvation is also maintained and secured by faith.
A questo punto, se cliccherai sul pulsante BET (puntata), la puntata vincente sarà mantenuta e il gioco continuerà.
At this point, clicking on BET button would retain the WINNING bet and continue game play.
Hanno la loro visione e le loro priorità ben mantenuta, e anche la loro gerarchia.
They have their vision and their priorities clearly held, and also their hierarchy.
E' ancora molto diffusa nell'uso quotidiano, sebbene questa Normativa non sia più mantenuta e aggiornata e sia stata sempre più sostituita dalle Normative SAE, ASTM, UNS e altre ancora.
While this standard is no longer maintained and has increasingly been replaced by SAE, ASTM and other U.S. standards, it is still widespread.
Dopo che la testa per saldare smette di vibrare, la pressione è mantenuta e la posizione di fusione è raffreddata e formata.
After the welding head stops vibrating, the pressure is maintained, and the melting position is cooled and formed.
L’infrastruttura di Outposts è interamente gestita, mantenuta e supportata da AWS e i suoi componenti hardware e software possono essere aggiornati per fornire accesso ai più recenti servizi AWS.
AWS Outposts infrastructure is fully managed, maintained, and supported by AWS to deliver access to the latest AWS services.
La legge sulle Acque Pulite e' un promessa non mantenuta e... sono i nostri figli a pagarne le conseguenze.
The Clean Water Act is an unfulfilled promise and our children are the ones paying for it.
Inoltre la leadership tecnologica dell'UE sul mercato dei pannelli solari, che dipende dall'esistenza di un'industria di fabbricazione di pannelli solari nell'Unione, verrebbe mantenuta e permetterebbe anche di creare occupazione.
Furthermore, the technological leadership of the EU on the solar panels market, which is dependent on the existence of an industry manufacturing solar panels in the EU, will be maintained and would also generate jobs.
Allora la Promessa racchiusa in tutti i Libri di Dio sarà mantenuta e tutte le profezie fatte dai Profeti del passato si avvereranno e le visioni dei veggenti e dei profeti diverranno realtà.
Then will the promise enshrined in all the Books of God be redeemed, and all the prophecies uttered by the Prophets of old come to pass, and the vision of seers and poets be realized.
Così può prevedere quando si apre la porta del frigo e prima che succeda diminuisce la temperatura di 1 o 2°C per assicurarsi che la temperatura costante sia mantenuta e che il cibo rimanga fresco e pieno di sostanze nutritive.
Thus, it can predict when you will open the fridge door and just before you do, it decreases the temperature by 1 or 2 °C to make sure a constant temperature is maintained and that the food stays fresh and full of nutrients.
3.2 Qualità Nutrizionale Mantenuta e Migliorata
3.2 Preserved and Improved Nutritional Quality
Grazie alla "coperta" di aria condizionata che abbiamo incanalato su reattori, scambiatori e condutture, la resa è stata mantenuta e il progetto non ha subito intoppi.
Thanks to the blanket of conditioned air that we channeled over the reactors, exchangers and piping, yields were maintained and the project ran smoothly.
Debian è stata concepita attentamente e coscienziosamente per essere messa insieme, mantenuta e supportata con cura.
Debian was meant to be carefully and conscientiously put together, and to be maintained and supported with similar care.
Che in Russia, che in molti altri paesi, l'atteggiamento dei consumatori per molti degli animali è stata mantenuta e dura a lungo: per mantenere un gatto che cattura i topi, si tenga pollame, per cantare, per mantenere un cavallo per arare.
What in Russia, that in many other countries the consumer attitude to many animals was, kept and keeps for a long time: the cat is kept to mice to catch, the bird to hold to sing, the horse to keep to plow.
Con il suo aiuto, l'elasticità della pelle viene mantenuta e la maggior parte dei problemi dermatologici viene risolta.
With its help, skin elasticity is maintained and the bulk of dermatological problems are solved.
Perche' non ti trovi un vecchio ricco cosi' puoi essere una mantenuta... e lui puo' ignorarti, che e' quello che vuoi.
Why don't you go find some rich old guy, and you can be his kept woman... and he can fucking ignore you, which is what you want.
Ho già constatato, e con gioia, come la comunione, imperfetta ma reale, è mantenuta e cresce a molti livelli della vita ecclesiale.
I have already remarked, and with deep joy, how an imperfect but real communion is preserved and is growing at many levels of ecclesial life.
Per essere inserita nella lista, una distribuzione dovrebbe essere attivamente mantenuta, e dovrebbe dare al progetto GNU un chiaro e specifico modo per segnalare eventuali problemi relativi ai programmi non liberi di cui veniamo a conoscenza.
msgid "" "To be listed, a distribution should be actively maintained, and should give " "the GNU Project a clear and specific way to report problems of nonfree " "software that we find out about.
Il silenzio verrà rotto, una promessa mantenuta, e sulla mia tomba potrà posarsi una lapide e su di essa il mio nome, alla luce del sole."
The silence will be broken, a promise kept, and you can place a stone on my grave and on it engrave my name in the sun.
"Quando le buste saranno state consegnate ai destinatari, vi sarà data una lettera, il silenzio verrà rotto, una promessa verrà mantenuta e una lapide potrà essere messa sulla mia tomba con il mio nome scolpito alla luce del sole."
When the envelopes have been delivered, you'll be given a letter, the silence broken, a promise kept, and you can place a stone on my grave, and on it engrave my name in the sun.
Una promessa non mantenuta e' come una girandola per bambini.
A broken promise is a lot like a child's pinwheel.
Non l'hai mantenuta e mi hai mentito spudoratamente.
You broke it, and then you lied to my face.
E' venuta qui con la folle idea che avresti lasciato tua moglie, che l'avresti mantenuta e che avreste cresciuto vostro figlio insieme.
And she comes here with the crazy idea that somehow you're gonna leave your wife... support her and raise your child together.
È mantenuta e aggiornata grazie al lavoro di molti utenti che offrono volontariamente il loro tempo e il loro contributo.
It is maintained and updated through the work of many users who volunteer their time and effort.
Ci impegniamo a condurre la nostra attività seguendo questi principi al fine di assicurare che la riservatezza delle Informazioni personali sia mantenuta e salvaguardata.
We are committed to conducting our business in accordance with these principles in order to ensure that the confidentiality of Personal Information* is protected and maintained.
La casa è usata per la vita ed è ben mantenuta, e il rapporto con i proprietari vicini è corretto.
The house is used for life and is neatly maintained, and the relationship with neighboring owners is correct.
Questo significa che l’idratazione non verrebbe mantenuta e i bassi livelli di sodio potrebbero causare crampi e affaticamento.
This means hydration will not be maintained and low sodium levels may cause heat cramps and exhaustion.
E questa civiltà deve essere mantenuta e sostenuta, perché oggi non esistono nuove fonti di cultura, non esistono degli Anditi per rinvigorire e stimolare il lento progresso evolutivo della civiltà.
And this civilization must be maintained and fostered, for there exist today no new sources of culture, no Andites to invigorate and stimulate the slow progress of the evolution of civilization.
La rete stradale è ben mantenuta e viaggiare in auto è un buon modo di vedere una gran parte del paese.
The road network is well maintained and travelling with a car is also a good way to see much of the country.
La casa è completamente attrezzata e mantenuta, e non richiede alcun investimento aggiuntivo.
The house is fully equipped and maintained, and did not require any additional investment.
L’infrastruttura di AWS Outposts è interamente gestita, mantenuta e supportata da AWS per fornire accesso ai più recenti servizi AWS.
AWS Outposts infrastructure is fully managed, maintained, and supported by AWS to deliver access to the latest AWS capabilities.
Come sarà mantenuta e monitorata la qualità del prodotto?
How will the quality of the product be maintained and monitored?
L’esistenza della creatura perfezionata può essere raggiunta, mantenuta e resa eterna dalla fusione della mente autocosciente con un frammento della dotazione spirituale pretrinitaria di una delle persone della Trinità del Paradiso.
Perfected creature existence can be attained, sustained, and eternalized by the fusion of self-conscious mind with a fragment of the pre-Trinity spirit endowment of some one of the persons of the Paradise Trinity.
Un’offerta molto interessante da questa parte della costa croata, poiché l’appartamento è in ottime condizioni, è stata attentamente mantenuta e si trova in una buona posizione vicino alla spiaggia e al centro a pochi passi dall’appartamento.
A very interesting offer from this part of the Croatian coast, since the apartment is in excellent condition, has been carefully maintained and is located in a good position near the beach and the center within walking distance from the apartment.
Condanno fermamente questa piaga che ha spento tante vite e che è mantenuta e sostenuta da uomini senza scrupoli.
I firmly condemn this trade which has killed so many and which is nourished by people who have no scruples.
Quindi la privacy è mantenuta e troverai un sonno riposante di notte e la mattina successiva rafforzata per iniziare una giornata intensa.
So privacy is maintained and you will find a restful sleep at night and the next morning strengthened to start an eventful day.
La casa è ben mantenuta e gli ultimi 10 anni sono utilizzati per affitti turistici.
The house is good maintained and the last 10 years is used for tourist rents.
BASF comprende il valore di una struttura per il parcheggio adeguatamente riparata, mantenuta e sicura.
BASF understands the value of a properly repaired, maintained and safe parking structure.
La proprietà è stata amorevolmente mantenuta e aggiornata dal suo attuale venditore con ampie sale di ricevimento e ampie camere da letto.
The property has been lovingly maintained and updated by its current vendor with large reception rooms and spacious bedrooms.
Aveva creduto alle parole di persone che gli avevano detto che la guarigione non si sarebbe mantenuta e che Gröning era un ciarlatano.
People had told him that his healing would not last and that Gröning was a charlatan.
La Community Edition è offerta gratuitamente e attivamente mantenuta e supportata da una comunità di appassionati di open source e sviluppatori provenienti da ogni parte del mondo.
The Community Edition is offered for free and actively maintained and supported by a community of open source enthusiasts and developers from all places of the world.
Attraverso la Wudang Daoist Association, la tradizionale linea San Feng è stata mantenuta e resa accessibile al pubblico nel 1989 dopo il cambio di Chief Coach Guo Gao Yi sotto la nuova leadership di Chief Coach Zhong Yun Long.
Guo Gaoyi was assigned as the Chief Coach of the first reformed Daoist Association Martial Arts Academy, and with the help of Zhong Yun Long, the Wudang school became open for everyone in 1989.
Così la promessa deve essere mantenuta e questo deve essere fatto, sebbene sia un compito molto rischioso.
So that promise has to be fulfilled and that has to be done, though it’s a very hazardous task.
Così come la salvezza non può essere guadagnata per le buone opere, essa non ha bisogno di buone opere neanche per essere mantenuta e sostenuta.
Just as salvation cannot be earned by good works, neither does it need good works to be maintained or sustained.
Per impostazione predefinita, Outlook converte automaticamente in formato HTML i messaggi in formato RTF quando vengono inviati a un destinatario su Internet, in modo che la formattazione del messaggio venga mantenuta e che gli allegati vengano ricevuti.
Outlook automatically converts RTF formatted messages to HTML by default when you send them to an Internet recipient, so that the message formatting is maintained and attachments are received.
Ci sono altri piani per garantire che la produzione a costi inferiori possa essere mantenuta e che il prezzo del prodotto rimanga pari a 10 rupie.
There are further plans to ensure the lower-cost production can be maintained and the product price held at 10 rupees.
Ecco, la linea centrale di questa cosa verrebbe mantenuta, e funzionerebbe con la scala dei nuovi edifici di Pelli e Kohn Pederson Fox, eccetera, che sono in costruzione.
So, the centerline of this thing -- we'd preserve it, and it would start to work with the scale of the new buildings by Pelli and Kohn Pederson Fox, etc., that are underway.
2.0295481681824s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?